-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 311
Translation: Tagalog (Filipino) #2336
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: trunk
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Wow! That is amazing @rollybueno. Thank you so much for your pull request! Regarding the images, I would recommend that you maintain consistency when changing them in the English version, instead of creating a new version. About the translations to speed up the reviewing process, it is good to have the original version as a comment. It is not a blocker, but it will help the review process(I will add it to the documentation). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
A few changes suggested, I will look for a reviewer to check the translation
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
{ | |||
"link.title.Docs": { | |||
"message": "Docs", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Those messages you can add Filipino text, as a value
@@ -0,0 +1,54 @@ | |||
{ | |||
"version.label": { | |||
"message": "Next", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The message content can be translated into Filipino in this file.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Gotcha - thanks!
@rollybueno, if you don't mind, I can create an issue to track the Filipino translations, similar to this one for Japanese. |
Hey @fellyph - sure no problem and sorry I have to jump into translating right away before checking the issue. I think I did that because there are no mention about the process in the existing EN docs(or maybe I just completely missed it). |
These images are auto cloned when running |
I will update it, it is not necessary to clone the images, because I reused them on the Brazilian translation. https://wordpress.github.io/wordpress-playground/pt-br/quick-start-guide |
Hi @rollybueno, thanks for the latest changes. I saw some pages in English inside the Filipino folder. In this case, if you haven't translated yet, you don't need to upload a file. Docusaurus will figure it out by itself and send an English version as default. |
I see, thanks @fellyph. I copied that from this folder - https://github.com/WordPress/wordpress-playground/tree/trunk/packages/docs/site/docs as I'm afraid, re-runing the script will override my existing I'll find reviewer that can help us moving forward here once I'm done with translating the |
I'll be following how Mentioned my concerns on #2353 (comment) Hey @fellyph - I'll removing those newly added EN files for Blueprints and Developers. I'll do separate PR per article once I have reviewer here and start working on those sections once |
Motivation for the change, related issues
Implementation details
.md
file underpackages/docs/site/docs
.docusaurs.config.js
to registertl
, which is accessible as /tl/.packages/docs/site/i18n/tl/docusaurus-plugin-content-docs/current/...
.Note:
Testing Instructions
cd packages/docs/site npm run dev:docs -- --locale tl
Results:



