Skip to content

Commit 08cf501

Browse files
ninjumweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (279 of 279 strings) Translation: qView/qView Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qview/qview/gl/
1 parent 3859b95 commit 08cf501

File tree

1 file changed

+11
-11
lines changed

1 file changed

+11
-11
lines changed

i18n/qview_gl.ts

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -83,7 +83,7 @@
8383
<message>
8484
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="676"/>
8585
<source>Re&amp;load File</source>
86-
<translation>Re&amp;cargar Ficheiro</translation>
86+
<translation>Re&amp;cargar ficheiro</translation>
8787
</message>
8888
<message>
8989
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="680"/>
@@ -166,17 +166,17 @@
166166
<message>
167167
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="735"/>
168168
<source>Zoom &amp;Out</source>
169-
<translation>&amp;Afastar</translation>
169+
<translation>A&amp;fastar</translation>
170170
</message>
171171
<message>
172172
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="739"/>
173173
<source>Reset &amp;Zoom</source>
174-
<translation>Restablecer aproximación</translation>
174+
<translation>Restablecer &amp;zoom</translation>
175175
</message>
176176
<message>
177177
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="743"/>
178178
<source>Ori&amp;ginal Size</source>
179-
<translation>&amp;Tamaño orixinal</translation>
179+
<translation>Tamaño ori&amp;xinal</translation>
180180
</message>
181181
<message>
182182
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="747"/>
@@ -191,7 +191,7 @@
191191
<message>
192192
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="755"/>
193193
<source>&amp;Mirror</source>
194-
<translation>&amp;Espello</translation>
194+
<translation>&amp;Es&amp;pello</translation>
195195
</message>
196196
<message>
197197
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="759"/>
@@ -206,7 +206,7 @@
206206
<message>
207207
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="767"/>
208208
<source>&amp;First File</source>
209-
<translation>&amp;Primeiro Ficheiro</translation>
209+
<translation>&amp;Primeiro ficheiro</translation>
210210
</message>
211211
<message>
212212
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="771"/>
@@ -216,7 +216,7 @@
216216
<message>
217217
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="775"/>
218218
<source>&amp;Next File</source>
219-
<translation>&amp;Seguinte Ficheiro</translation>
219+
<translation>&amp;Seguinte ficheiro</translation>
220220
</message>
221221
<message>
222222
<location filename="../src/actionmanager.cpp" line="779"/>
@@ -510,7 +510,7 @@ Sen permiso de escritura ou o ficheiro é de só lectura.</translation>
510510
<message>
511511
<location filename="../src/main.cpp" line="18"/>
512512
<source>file</source>
513-
<translation>Ficheiro</translation>
513+
<translation>ficheiro</translation>
514514
</message>
515515
<message>
516516
<location filename="../src/main.cpp" line="18"/>
@@ -1124,7 +1124,7 @@ Sen permiso de escritura ou o ficheiro é de só lectura.</translation>
11241124
<message>
11251125
<location filename="../src/qvoptionsdialog.ui" line="703"/>
11261126
<source>Detect supported files in folder even if extension isn&apos;t recognized (may be slow with larger/network folders)</source>
1127-
<translation>Detectar arquivos compatíbeis no cartafol aínda que a extensión non sexa recoñecida (pode ser lento con cartafois grandes ou en rede)</translation>
1127+
<translation>Detectar ficheiros compatíbeis no cartafol aínda que a extensión non sexa recoñecida (pode ser lento con cartafois grandes ou en rede)</translation>
11281128
</message>
11291129
<message>
11301130
<location filename="../src/qvoptionsdialog.ui" line="706"/>
@@ -1134,7 +1134,7 @@ Sen permiso de escritura ou o ficheiro é de só lectura.</translation>
11341134
<message>
11351135
<location filename="../src/qvoptionsdialog.ui" line="713"/>
11361136
<source>Save &amp;recent files</source>
1137-
<translation>Gardar &amp;ficheiros recentes</translation>
1137+
<translation>Gardar ficheiros &amp;recentes</translation>
11381138
</message>
11391139
<message>
11401140
<location filename="../src/qvoptionsdialog.ui" line="720"/>
@@ -1282,7 +1282,7 @@ Sen permiso de escritura ou o ficheiro é de só lectura.</translation>
12821282
<message>
12831283
<location filename="../src/qvwelcomedialog.cpp" line="49"/>
12841284
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Right click to access the main menu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Drag the image to reposition it&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Scroll to zoom in and out&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use arrow keys to switch files&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
1285-
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Prema co botón dereito para acceder ao menú principal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arrastre a imaxe para reposicionala&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Desprácese para ampliar e diminuír&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Emprega as frechas para trocar ficheiros&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
1285+
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Preme co botón dereito para acceder ao menú principal&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arrastra a imaxe para reposicionala&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Despraza a roda do rato para ampliar ou reducir&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Emprega as teclas de frecha para trocar de ficheiro&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
12861286
</message>
12871287
</context>
12881288
<context>

0 commit comments

Comments
 (0)