@@ -85,11 +85,11 @@ msgid ""
85
85
"`MultipartConversionError` multiply inherits from :exc:`MessageError` and "
86
86
"the built-in :exc:`TypeError`."
87
87
msgstr ""
88
- "Γίνεται raise εάν η μέθοδος :meth:`~email.message.Message.attach` καλείται σε ένα στιγμιότυπο "
89
- "μιας κλάσης που προέρχεται από τη :class:`~email.mime.nonmultipart ."
90
- "MIMENonMultipart` (π.χ. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`). "
91
- "Η :exc:`MultipartConversionError` κληρονομεί ταυτόχρονα από την :exc:`MessageError` "
92
- "και την ενσωματωμένη :exc:`TypeError`."
88
+ "Γίνεται raise εάν η μέθοδος :meth:`~email.message.Message.attach` καλείται "
89
+ "σε ένα στιγμιότυπο μιας κλάσης που προέρχεται από τη :class:`~email.mime."
90
+ "nonmultipart. MIMENonMultipart` (π.χ. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`). "
91
+ "Η :exc:`MultipartConversionError` κληρονομεί ταυτόχρονα από την :exc:"
92
+ "`MessageError` και την ενσωματωμένη :exc:`TypeError`."
93
93
94
94
#: library/email.errors.rst:58
95
95
msgid ""
@@ -142,53 +142,49 @@ msgid ""
142
142
"A message claimed to be a multipart, but had no :mimetype:`boundary` "
143
143
"parameter."
144
144
msgstr ""
145
- "Ένα μήνυμα ισχυριζόταν ότι ήταν πολυμερές, αλλά δεν είχε παράμετρο :mimetype:`boundary`."
145
+ "Ένα μήνυμα ισχυριζόταν ότι ήταν πολυμερές, αλλά δεν είχε παράμετρο :mimetype:"
146
+ "`boundary`."
146
147
147
148
#: library/email.errors.rst:87
148
149
msgid ""
149
150
"The start boundary claimed in the :mailheader:`Content-Type` header was "
150
151
"never found."
151
152
msgstr ""
152
- "Το όριο εκκίνησης που αναφέρεται "
153
- "στην κεφαλίδα :mailheader:`Content-Type` δεν βρέθηκε ποτέ."
153
+ "Το όριο εκκίνησης που αναφέρεται στην κεφαλίδα :mailheader:`Content-Type` "
154
+ "δεν βρέθηκε ποτέ."
154
155
155
156
#: library/email.errors.rst:92
156
157
msgid ""
157
158
"A start boundary was found, but no corresponding close boundary was ever "
158
159
"found."
159
160
msgstr ""
160
- "Βρέθηκε ένα όριο εκκίνησης, αλλά δεν "
161
- "βρέθηκε ποτέ αντίστοιχο όριο κλεισίματος."
161
+ "Βρέθηκε ένα όριο εκκίνησης, αλλά δεν βρέθηκε ποτέ αντίστοιχο όριο "
162
+ "κλεισίματος."
162
163
163
164
#: library/email.errors.rst:99
164
165
msgid "The message had a continuation line as its first header line."
165
- msgstr ""
166
- "Το μήνυμα είχε μια γραμμή "
167
- "συνέχισης ως την πρώτη γραμμή κεφαλίδας."
166
+ msgstr "Το μήνυμα είχε μια γραμμή συνέχισης ως την πρώτη γραμμή κεφαλίδας."
168
167
169
168
#: library/email.errors.rst:103
170
169
msgid "A \" Unix From\" header was found in the middle of a header block."
171
- msgstr ""
172
- "Βρέθηκε μια κεφαλίδα \" Unix From\" "
173
- "στη μέση ενός μπλοκ κεφαλίδων."
170
+ msgstr "Βρέθηκε μια κεφαλίδα \" Unix From\" στη μέση ενός μπλοκ κεφαλίδων."
174
171
175
172
#: library/email.errors.rst:107
176
173
msgid ""
177
174
"A line was found while parsing headers that had no leading white space but "
178
175
"contained no ':'. Parsing continues assuming that the line represents the "
179
176
"first line of the body."
180
177
msgstr ""
181
- "Βρέθηκε μια γραμμή κατά την "
182
- "ανάλυση των κεφαλίδων που δεν είχε αρχικό κενό αλλά δεν περιείχε ':'. Η "
183
- "ανάλυση συνεχίζεται στην περίπτωση που η γραμμή αντιπροσωπεύει την πρώτη "
184
- "γραμμή του σώματος."
178
+ "Βρέθηκε μια γραμμή κατά την ανάλυση των κεφαλίδων που δεν είχε αρχικό κενό "
179
+ "αλλά δεν περιείχε ':'. Η ανάλυση συνεχίζεται στην περίπτωση που η γραμμή "
180
+ "αντιπροσωπεύει την πρώτη γραμμή του σώματος."
185
181
186
182
#: library/email.errors.rst:115
187
183
msgid ""
188
184
"A header was found that was missing a colon, or was otherwise malformed."
189
185
msgstr ""
190
- "Βρέθηκε μια κεφαλίδα που της έλειπε μια "
191
- "άνω τελεία, ή ήταν αλλιώς παραμορφωμένη."
186
+ "Βρέθηκε μια κεφαλίδα που της έλειπε μια άνω τελεία, ή ήταν αλλιώς "
187
+ "παραμορφωμένη."
192
188
193
189
#: library/email.errors.rst:117
194
190
msgid "This defect has not been used for several Python versions."
@@ -202,52 +198,50 @@ msgid ""
202
198
"is_multipart` method may return ``False`` even though its content type "
203
199
"claims to be :mimetype:`multipart`."
204
200
msgstr ""
205
- "Ένα μήνυμα δήλωσε ότι είναι :"
206
- "mimetype:`multipart`, αλλά δεν βρέθηκαν υπομέρη. Σημειώστε ότι όταν ένα "
207
- "μήνυμα έχει αυτό το σφάλμα, η μέθοδος του :meth:`~email.message.Message."
208
- "is_multipart` μπορεί να επιστρέψει ``False`` ακόμα κι αν ο τύπος "
209
- "περιεχομένου του δηλώνει ότι είναι :mimetype:`multipart`."
201
+ "Ένα μήνυμα δήλωσε ότι είναι :mimetype:`multipart`, αλλά δεν βρέθηκαν "
202
+ "υπομέρη. Σημειώστε ότι όταν ένα μήνυμα έχει αυτό το σφάλμα, η μέθοδος του :"
203
+ "meth:`~email.message.Message.is_multipart` μπορεί να επιστρέψει ``False`` "
204
+ "ακόμα κι αν ο τύπος περιεχομένου του δηλώνει ότι είναι :mimetype:`multipart`."
210
205
211
206
#: library/email.errors.rst:129
212
207
msgid ""
213
208
"When decoding a block of base64 encoded bytes, the padding was not correct. "
214
209
"Enough padding is added to perform the decode, but the resulting decoded "
215
210
"bytes may be invalid."
216
211
msgstr ""
217
- "Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από "
218
- "base64 κωδικοποιημένα bytes, η προσθήκη padding δεν ήταν σωστή. Προστίθεται "
219
- "αρκετό padding για να πραγματοποιηθεί η αποκωδικοποίηση, αλλά τα "
220
- "αποκωδικοποιημένα bytes που προκύπτουν μπορεί να είναι άκυρα."
212
+ "Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από base64 κωδικοποιημένα bytes, η προσθήκη "
213
+ "padding δεν ήταν σωστή. Προστίθεται αρκετό padding για να πραγματοποιηθεί η "
214
+ "αποκωδικοποίηση, αλλά τα αποκωδικοποιημένα bytes που προκύπτουν μπορεί να "
215
+ "είναι άκυρα."
221
216
222
217
#: library/email.errors.rst:135
223
218
msgid ""
224
219
"When decoding a block of base64 encoded bytes, characters outside the base64 "
225
220
"alphabet were encountered. The characters are ignored, but the resulting "
226
221
"decoded bytes may be invalid."
227
222
msgstr ""
228
- "Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ "
229
- "από base64 κωδικοποιημένα bytes, συναντήθηκαν χαρακτήρες εκτός του αλφαβήτου "
230
- "base64. Οι χαρακτήρες αγνοούνται, αλλά τα αποκωδικοποιημένα bytes που "
231
- "προκύπτουν μπορεί να είναι άκυρα."
223
+ "Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από base64 κωδικοποιημένα bytes, "
224
+ "συναντήθηκαν χαρακτήρες εκτός του αλφαβήτου base64. Οι χαρακτήρες "
225
+ "αγνοούνται, αλλά τα αποκωδικοποιημένα bytes που προκύπτουν μπορεί να είναι "
226
+ "άκυρα."
232
227
233
228
#: library/email.errors.rst:141
234
229
msgid ""
235
230
"When decoding a block of base64 encoded bytes, the number of non-padding "
236
231
"base64 characters was invalid (1 more than a multiple of 4). The encoded "
237
232
"block was kept as-is."
238
233
msgstr ""
239
- "Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από "
240
- "base64 κωδικοποιημένα bytes, ο αριθμός των χαρακτήρων base64 χωρίς "
241
- "συμπλήρωμα ήταν άκυρος (1 παραπάνω από ένα πολλαπλάσιο του 4). Το "
242
- "κωδικοποιημένο μπλοκ διατηρήθηκε ως έχει."
234
+ "Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από base64 κωδικοποιημένα bytes, ο αριθμός "
235
+ "των χαρακτήρων base64 χωρίς συμπλήρωμα ήταν άκυρος (1 παραπάνω από ένα "
236
+ "πολλαπλάσιο του 4). Το κωδικοποιημένο μπλοκ διατηρήθηκε ως έχει."
243
237
244
238
#: library/email.errors.rst:147
245
239
msgid ""
246
240
"When decoding an invalid or unparsable date field. The original value is "
247
241
"kept as-is."
248
242
msgstr ""
249
- "Όταν αποκωδικοποιείται ένα άκυρο ή μη "
250
- "αναγνώσιμο πεδίο ημερομηνίας. Η αρχική τιμή διατηρείται ως έχει."
243
+ "Όταν αποκωδικοποιείται ένα άκυρο ή μη αναγνώσιμο πεδίο ημερομηνίας. Η αρχική "
244
+ "τιμή διατηρείται ως έχει."
251
245
252
246
#~ msgid ""
253
247
#~ "Since :meth:`Message.add_payload` is deprecated, this exception is rarely "
0 commit comments