@@ -17,376 +17,23 @@ msgstr ""
1717"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
1818
1919#: ../../library/aifc.rst:2
20- #, fuzzy
2120msgid ":mod:`!aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files"
22- msgstr ":mod:`aifc` --- AIFF와 AIFC 파일 읽고 쓰기"
21+ msgstr ":mod:`! aifc` --- AIFF와 AIFC 파일 읽고 쓰기"
2322
2423#: ../../library/aifc.rst:10
2524msgid ""
2625"This module is no longer part of the Python standard library. It was "
2726":ref:`removed in Python 3.13 <whatsnew313-pep594>` after being deprecated"
2827" in Python 3.11. The removal was decided in :pep:`594`."
2928msgstr ""
29+ "이 모듈은 더는 파이썬 표준 라이브러리에 포함되지 않습니다. 파이썬 3.11 에서 폐지된 후 :ref:`파이썬 3.13 에서 제거 "
30+ "<whatsnew313-pep594>`\\ 되었습니다. 제거는 :pep:`594` 에서 결정되었습니다."
3031
3132#: ../../library/aifc.rst:14
3233msgid ""
3334"The last version of Python that provided the :mod:`!aifc` module was "
3435"`Python 3.12 <https://docs.python.org/3.12/library/aifc.html>`_."
3536msgstr ""
36-
37- #~ msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`"
38- #~ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/aifc.py`"
39-
40- #~ msgid ""
41- #~ "This module provides support for reading"
42- #~ " and writing AIFF and AIFF-C files."
43- #~ " AIFF is Audio Interchange File "
44- #~ "Format, a format for storing digital "
45- #~ "audio samples in a file. AIFF-C "
46- #~ "is a newer version of the format"
47- #~ " that includes the ability to "
48- #~ "compress the audio data."
49- #~ msgstr ""
50- #~ "이 모듈은 AIFF와 AIFF-C 파일을 읽고 쓸 "
51- #~ "수 있도록 지원합니다. AIFF는 디지털 오디오 샘플을 "
52- #~ "파일에 저장하는 형식인 Audio Interchange File "
53- #~ "Format입니다. AIFF-C는 오디오 데이터를 압축하는 기능을 "
54- #~ "포함하는 이 형식의 새 버전입니다."
55-
56- #~ msgid ""
57- #~ "Audio files have a number of "
58- #~ "parameters that describe the audio data."
59- #~ " The sampling rate or frame rate "
60- #~ "is the number of times per second"
61- #~ " the sound is sampled. The number"
62- #~ " of channels indicate if the audio"
63- #~ " is mono, stereo, or quadro. Each"
64- #~ " frame consists of one sample per "
65- #~ "channel. The sample size is the "
66- #~ "size in bytes of each sample. "
67- #~ "Thus a frame consists of ``nchannels "
68- #~ "* samplesize`` bytes, and a second's "
69- #~ "worth of audio consists of ``nchannels"
70- #~ " * samplesize * framerate`` bytes."
71- #~ msgstr ""
72- #~ "오디오 파일에는 오디오 데이터를 설명하는 많은 파라미터가"
73- #~ " 있습니다. 샘플링 속도나 프레임 속도는 음향을 "
74- #~ "샘플링하는 초당 횟수입니다. 채널 수는 오디오가 "
75- #~ "모노(mono), 스테레오(stereo) 또는 쿼드로(quadro)인지를 "
76- #~ "나타냅니다. 각 프레임은 채널 당 하나의 샘플로 "
77- #~ "구성됩니다. 샘플 크기는 각 샘플의 크기를 바이트로 "
78- #~ "표현한 것입니다. 따라서 프레임은 ``nchannels * "
79- #~ "samplesize`` 바이트로 구성되고, 1초 분량의 오디오는 "
80- #~ "``nchannels * samplesize * framerate`` "
81- #~ "바이트로 구성됩니다."
82-
83- #~ msgid ""
84- #~ "For example, CD quality audio has "
85- #~ "a sample size of two bytes (16 "
86- #~ "bits), uses two channels (stereo) and"
87- #~ " has a frame rate of 44,100 "
88- #~ "frames/second. This gives a frame size"
89- #~ " of 4 bytes (2\\*2), and a "
90- #~ "second's worth occupies 2\\*2\\*44100 bytes"
91- #~ " (176,400 bytes)."
92- #~ msgstr ""
93- #~ "예를 들어, CD 품질 오디오는 샘플 크기가 "
94- #~ "2바이트 (16비트)이고, 2채널(스테레오)을 사용하며 프레임 속도가"
95- #~ " 44,100프레임/초입니다. 이는 4바이트(2\\*2)의 프레임 크기를"
96- #~ " 제공하고, 1초 분량의 오디오는 "
97- #~ "2\\*2\\*44100바이트(176,400바이트)를 차지합니다."
98-
99- #~ msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:"
100- #~ msgstr "모듈 :mod:`aifc`\\는 다음 함수를 정의합니다:"
101-
102- #~ msgid ""
103- #~ "Open an AIFF or AIFF-C file and"
104- #~ " return an object instance with "
105- #~ "methods that are described below. The"
106- #~ " argument *file* is either a string"
107- #~ " naming a file or a :term:`file "
108- #~ "object`. *mode* must be ``'r'`` or "
109- #~ "``'rb'`` when the file must be "
110- #~ "opened for reading, or ``'w'`` or "
111- #~ "``'wb'`` when the file must be "
112- #~ "opened for writing. If omitted, "
113- #~ "``file.mode`` is used if it exists, "
114- #~ "otherwise ``'rb'`` is used. When used"
115- #~ " for writing, the file object should"
116- #~ " be seekable, unless you know ahead"
117- #~ " of time how many samples you "
118- #~ "are going to write in total and"
119- #~ " use :meth:`writeframesraw` and "
120- #~ ":meth:`setnframes`. The :func:`.open` function "
121- #~ "may be used in a :keyword:`with` "
122- #~ "statement. When the :keyword:`!with` block"
123- #~ " completes, the :meth:`~aifc.close` method "
124- #~ "is called."
125- #~ msgstr ""
126- #~ "AIFF나 AIFF-C 파일을 열고 아래에 설명된 메서드를"
127- #~ " 갖는 객체 인스턴스를 반환합니다. 인자 *file*\\는 "
128- #~ "파일을 명명하는 문자열이거나 :term:`파일 객체 <file "
129- #~ "object>`\\입니다. *mode*\\는 파일을 읽기 위해 열어야"
130- #~ " 할 때 ``'r'``\\이나 ``'rb'`` 여야 하며, "
131- #~ "파일을 쓰기 위해 열어야 하는 경우 ``'w'``\\나 "
132- #~ "``'wb'`` 여야 합니다. 생략하면, ``file.mode``\\가 "
133- #~ "있으면 그것을 쓰고, 그렇지 않으면 ``'rb'``\\가 "
134- #~ "사용됩니다. 쓰기 위해 열 때는, 앞으로 기록할 "
135- #~ "샘플의 총수를 미리 알고 :meth:`writeframesraw` 및"
136- #~ " :meth:`setnframes`\\를 사용하지 않는 한 파일 "
137- #~ "객체는 위치 변경할 수 있어야(seekable) 합니다. "
138- #~ ":func:`.open` 함수는 :keyword:`with` 문에서 사용될 "
139- #~ "수 있습니다. :keyword:`!with` 블록이 완료될 때 "
140- #~ ":meth:`~aifc.close` 메서드가 호출됩니다."
141-
142- #~ msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
143- #~ msgstr ":keyword:`with` 문에 대한 지원이 추가되었습니다."
144-
145- #~ msgid ""
146- #~ "Objects returned by :func:`.open` when a"
147- #~ " file is opened for reading have "
148- #~ "the following methods:"
149- #~ msgstr "파일을 읽기 위해 열 때 :func:`.open`\\가 반환하는 객체는 다음과 같은 메서드를 가집니다:"
150-
151- #~ msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)."
152- #~ msgstr "오디오 채널 수를 반환합니다 (모노는 1, 스테레오는 2)."
153-
154- #~ msgid "Return the size in bytes of individual samples."
155- #~ msgstr "개별 샘플의 크기를 바이트 단위로 반환합니다."
156-
157- #~ msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)."
158- #~ msgstr "샘플링 속도(초당 오디오 프레임의 수)를 반환합니다."
159-
160- #~ msgid "Return the number of audio frames in the file."
161- #~ msgstr "파일 내의 오디오 프레임의 수를 반환합니다."
162-
163- #~ msgid ""
164- #~ "Return a bytes array of length 4"
165- #~ " describing the type of compression "
166- #~ "used in the audio file. For AIFF"
167- #~ " files, the returned value is "
168- #~ "``b'NONE'``."
169- #~ msgstr ""
170- #~ "오디오 파일에서 사용된 압축 유형을 설명하는 길이 "
171- #~ "4의 바이트열을 반환합니다. AIFF 파일의 경우, 반환"
172- #~ " 값은 ``b'NONE'``\\입니다."
173-
174- #~ msgid ""
175- #~ "Return a bytes array convertible to "
176- #~ "a human-readable description of the "
177- #~ "type of compression used in the "
178- #~ "audio file. For AIFF files, the "
179- #~ "returned value is ``b'not compressed'``."
180- #~ msgstr ""
181- #~ "오디오 파일에서 사용된 압축 유형을 사람이 읽을 수"
182- #~ " 있는 형식으로 변환할 수 있는 바이트열을 반환합니다."
183- #~ " AIFF 파일의 경우, 반환 값은 ``b'not "
184- #~ "compressed'``\\입니다."
185-
186- #~ msgid ""
187- #~ "Returns a :func:`~collections.namedtuple` "
188- #~ "``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, "
189- #~ "comptype, compname)``, equivalent to output"
190- #~ " of the :meth:`get\\*` methods."
191- #~ msgstr ""
192- #~ ":meth:`get\\*` 메서드의 결과와 동등한, "
193- #~ ":func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth,"
194- #~ " framerate, nframes, comptype, compname)``\\을 "
195- #~ "반환합니다."
196-
197- #~ msgid ""
198- #~ "Return a list of markers in the"
199- #~ " audio file. A marker consists of"
200- #~ " a tuple of three elements. The "
201- #~ "first is the mark ID (an integer),"
202- #~ " the second is the mark position "
203- #~ "in frames from the beginning of "
204- #~ "the data (an integer), the third "
205- #~ "is the name of the mark (a "
206- #~ "string)."
207- #~ msgstr ""
208- #~ "오디오 파일의 마커(marker) 리스트를 반환합니다. 마커는 "
209- #~ "세 요소의 튜플로 구성됩니다. 첫 번째는 마크 "
210- #~ "ID(정수)이고, 두 번째는 데이터 시작부터 따진 프레임에서의"
211- #~ " 마크 위치이며 (정수), 세 번째는 마크의 이름입니다"
212- #~ " (문자열)."
213-
214- #~ msgid ""
215- #~ "Return the tuple as described in "
216- #~ ":meth:`getmarkers` for the mark with the"
217- #~ " given *id*."
218- #~ msgstr "지정된 *id*\\를 가진 마크에 대해 :meth:`getmarkers`\\에 설명된 튜플을 반환합니다."
219-
220- #~ msgid ""
221- #~ "Read and return the next *nframes* "
222- #~ "frames from the audio file. The "
223- #~ "returned data is a string containing "
224- #~ "for each frame the uncompressed samples"
225- #~ " of all channels."
226- #~ msgstr ""
227- #~ "오디오 파일에서 다음 *nframes* 프레임을 읽고 "
228- #~ "반환합니다. 반환된 데이터는 각 프레임의 모든 채널의 "
229- #~ "압축되지 않은 샘플을 포함하는 문자열입니다."
230-
231- #~ msgid ""
232- #~ "Rewind the read pointer. The next "
233- #~ ":meth:`readframes` will start from the "
234- #~ "beginning."
235- #~ msgstr "읽기 포인터를 되감습니다. 다음 :meth:`readframes`\\는 처음부터 시작됩니다."
236-
237- #~ msgid "Seek to the specified frame number."
238- #~ msgstr "지정된 프레임 번호로 위치 변경합니다."
239-
240- #~ msgid "Return the current frame number."
241- #~ msgstr "현재의 프레임 번호를 반환합니다."
242-
243- #~ msgid ""
244- #~ "Close the AIFF file. After calling "
245- #~ "this method, the object can no "
246- #~ "longer be used."
247- #~ msgstr "AIFF 파일을 닫습니다. 이 메서드를 호출한 후에는 객체를 더는 사용할 수 없습니다."
248-
249- #~ msgid ""
250- #~ "Objects returned by :func:`.open` when a"
251- #~ " file is opened for writing have "
252- #~ "all the above methods, except for "
253- #~ ":meth:`readframes` and :meth:`setpos`. In "
254- #~ "addition the following methods exist. "
255- #~ "The :meth:`get\\*` methods can only be"
256- #~ " called after the corresponding "
257- #~ ":meth:`set\\*` methods have been called. "
258- #~ "Before the first :meth:`writeframes` or "
259- #~ ":meth:`writeframesraw`, all parameters except "
260- #~ "for the number of frames must be"
261- #~ " filled in."
262- #~ msgstr ""
263- #~ "파일을 쓰기 위해 열 때, :func:`.open`\\이 "
264- #~ "반환하는 객체는 :meth:`readframes`\\와 :meth:`setpos`\\를 "
265- #~ "제외하고 위의 모든 메서드를 가집니다. 이에 더해 "
266- #~ "다음과 같은 메서드가 있습니다. :meth:`get\\*` 메서드는"
267- #~ " 해당 :meth:`set\\*` 메서드가 호출된 후에만 호출할"
268- #~ " 수 있습니다. 첫 번째 :meth:`writeframes`\\나 "
269- #~ ":meth:`writeframesraw` 이전에, 프레임 수를 제외한 "
270- #~ "모든 파라미터를 채워야 합니다."
271-
272- #~ msgid ""
273- #~ "Create an AIFF file. The default "
274- #~ "is that an AIFF-C file is created,"
275- #~ " unless the name of the file "
276- #~ "ends in ``'.aiff'`` in which case "
277- #~ "the default is an AIFF file."
278- #~ msgstr ""
279- #~ "AIFF 파일을 만듭니다. 기본값은 AIFF-C 파일을 만드는"
280- #~ " 것입니다. 파일 이름이 ``'.aiff'``\\로 끝날 때는"
281- #~ " 예외인데, 이때 기본값은 AIFF 파일입니다."
282-
283- #~ msgid ""
284- #~ "Create an AIFF-C file. The default "
285- #~ "is that an AIFF-C file is created,"
286- #~ " unless the name of the file "
287- #~ "ends in ``'.aiff'`` in which case "
288- #~ "the default is an AIFF file."
289- #~ msgstr ""
290- #~ "AIFF-C 파일을 만듭니다. 기본값은 AIFF-C 파일을 "
291- #~ "만드는 것입니다. 파일 이름이 ``'.aiff'``\\로 끝날 "
292- #~ "때는 예외인데, 이때 기본값은 AIFF 파일입니다."
293-
294- #~ msgid "Specify the number of channels in the audio file."
295- #~ msgstr "오디오 파일의 채널 수를 지정합니다."
296-
297- #~ msgid "Specify the size in bytes of audio samples."
298- #~ msgstr "오디오 샘플의 크기를 바이트 단위로 지정합니다."
299-
300- #~ msgid "Specify the sampling frequency in frames per second."
301- #~ msgstr "샘플링 빈도를 초당 프레임 수로 지정합니다."
302-
303- #~ msgid ""
304- #~ "Specify the number of frames that "
305- #~ "are to be written to the audio "
306- #~ "file. If this parameter is not "
307- #~ "set, or not set correctly, the "
308- #~ "file needs to support seeking."
309- #~ msgstr ""
310- #~ "오디오 파일에 기록할 프레임 수를 지정합니다. 이 "
311- #~ "파라미터가 설정되지 않거나, 올바르게 설정되지 않으면, 파일은"
312- #~ " 위치 변경을 지원해야 합니다."
313-
314- #~ msgid ""
315- #~ "Specify the compression type. If not"
316- #~ " specified, the audio data will not"
317- #~ " be compressed. In AIFF files, "
318- #~ "compression is not possible. The name"
319- #~ " parameter should be a human-readable"
320- #~ " description of the compression type "
321- #~ "as a bytes array, the type "
322- #~ "parameter should be a bytes array "
323- #~ "of length 4. Currently the following"
324- #~ " compression types are supported: "
325- #~ "``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
326- #~ msgstr ""
327- #~ "압축 유형을 지정합니다. 지정하지 않으면, 오디오 데이터는"
328- #~ " 압축되지 않습니다. AIFF 파일에서, 압축은 불가능합니다."
329- #~ " name 매개 변수는 사람이 읽을 수 있는 "
330- #~ "압축 유형 설명을 바이트열로 제공해야 하며, type "
331- #~ "매개 변수는 길이가 4인 바이트열이어야 합니다. 현재 "
332- #~ "다음 압축 유형이 지원됩니다: ``b'NONE'``, "
333- #~ "``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
334-
335- #~ msgid ""
336- #~ "Set all the above parameters at "
337- #~ "once. The argument is a tuple "
338- #~ "consisting of the various parameters. "
339- #~ "This means that it is possible to"
340- #~ " use the result of a "
341- #~ ":meth:`getparams` call as argument to "
342- #~ ":meth:`setparams`."
343- #~ msgstr ""
344- #~ "위의 모든 파라미터를 한 번에 설정합니다. 인자는 "
345- #~ "여러 파라미터로 구성된 튜플입니다. 이것은 "
346- #~ ":meth:`getparams` 호출의 결과를 :meth:`setparams`\\의 "
347- #~ "인자로 사용할 수 있음을 뜻합니다."
348-
349- #~ msgid ""
350- #~ "Add a mark with the given id "
351- #~ "(larger than 0), and the given "
352- #~ "name at the given position. This "
353- #~ "method can be called at any time"
354- #~ " before :meth:`close`."
355- #~ msgstr ""
356- #~ "지정된 id(0보다 큰 값)의 마크를 주어진 name으로"
357- #~ " 주어진 위치에 추가합니다. 이 메서드는 :meth:`close`"
358- #~ " 이전에 언제든지 호출할 수 있습니다."
359-
360- #~ msgid ""
361- #~ "Return the current write position in "
362- #~ "the output file. Useful in combination"
363- #~ " with :meth:`setmark`."
364- #~ msgstr "출력 파일의 현재 쓰기 위치를 반환합니다. :meth:`setmark`\\와 함께 사용하면 유용합니다."
365-
366- #~ msgid ""
367- #~ "Write data to the output file. "
368- #~ "This method can only be called "
369- #~ "after the audio file parameters have "
370- #~ "been set."
371- #~ msgstr "데이터를 출력 파일에 씁니다. 이 메서드는 오디오 파일 파라미터가 설정된 후에만 호출할 수 있습니다."
372-
373- #~ msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
374- #~ msgstr "이제 모든 :term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\가 허용됩니다."
375-
376- #~ msgid ""
377- #~ "Like :meth:`writeframes`, except that the "
378- #~ "header of the audio file is not"
379- #~ " updated."
380- #~ msgstr "오디오 파일의 헤더가 갱신되지 않는다는 점을 제외하고는, :meth:`writeframes`\\와 같습니다."
381-
382- #~ msgid ""
383- #~ "Close the AIFF file. The header "
384- #~ "of the file is updated to reflect"
385- #~ " the actual size of the audio "
386- #~ "data. After calling this method, the "
387- #~ "object can no longer be used."
388- #~ msgstr ""
389- #~ "AIFF 파일을 닫습니다. 파일의 헤더는 오디오 데이터의"
390- #~ " 실제 크기를 반영하도록 갱신됩니다. 이 메서드를 호출한"
391- #~ " 후에는, 객체를 더는 사용할 수 없습니다."
37+ ":mod:`!aifc` 모듈을 제공한 마지막 파이썬 버전은 `파이썬 3.12 "
38+ "<https://docs.python.org/ko/3.12/library/aifc.html>`_ 입니다."
39239
0 commit comments