Skip to content

Commit caf82f1

Browse files
authored
docs: Translate remaining English sentences in useId.md and useLayoutEffect.md to Korean (#1238)
<!-- PR을 보내주셔서 감사합니다! 여러분과 같은 기여자들이 React를 더욱 멋지게 만듭니다! 기존 이슈와 관련된 PR이라면, 아래에 이슈 번호를 추가해주세요. --> # <!-- 제목을 작성해주세요. --> <!-- 어떤 종류의 PR인지 상세 내용을 작성해주세요. --> # 번역: useId.md와 useLayoutEffect.md의 남은 영어 문장들 한국어로 번역 ### 변경 사항 두 개의 레퍼런스 문서에서 번역되지 않은 영어 문장들을 한국어로 번역했습니다. ### `src/content/reference/react/useId.md` - "useId currently cannot be used in async Server Components" → "useId는 현재 비동기 서버 컴포넌트에서 사용할 수 없습니다" - "You do not need to pass identifierPrefix if you only have one React app on the page" → "페이지에 React 앱이 하나만 있는 경우에는 identifierPrefix를 전달할 필요가 없습니다" ### `src/content/reference/react/useLayoutEffect.md` - "If you trigger a state update inside useLayoutEffect, React will execute all remaining Effects immediately including useEffect" → "useLayoutEffect 내부에서 state 업데이트를 실행하면 React는 useEffect를 포함한 나머지 모든 Effect를 즉시 실행합니다" ## 필수 확인 사항 - [x] [기여자 행동 강령 규약<sup>Code of Conduct</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CODE_OF_CONDUCT.md) - [x] [기여 가이드라인<sup>Contributing</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md) - [x] [공통 스타일 가이드<sup>Universal Style Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/universal-style-guide.md) - [x] [번역을 위한 모범 사례<sup>Best Practices for Translation</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/best-practices-for-translation.md) - [x] [번역 용어 정리<sup>Translate Glossary</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/translate-glossary.md) - [x] [`textlint` 가이드<sup>Textlint Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/textlint-guide.md) - [x] [맞춤법 검사<sup>Spelling Check</sup>](https://nara-speller.co.kr/speller/) ## 선택 확인 사항 - [ ] 번역 초안 작성<sup>Draft Translation</sup> - [ ] 리뷰 반영<sup>Resolve Reviews</sup>
1 parent 5f276f6 commit caf82f1

File tree

2 files changed

+3
-3
lines changed

2 files changed

+3
-3
lines changed

src/content/reference/react/useId.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,7 +46,7 @@ function PasswordField() {
4646
4747
* `useId`를 리스트의 **key를 생성하기 위해 사용하면 안 됩니다**. [Key는 데이터로부터 생성해야 합니다.](/learn/rendering-lists#where-to-get-your-key)
4848
49-
* `useId` currently cannot be used in [async Server Components](/reference/rsc/server-components#async-components-with-server-components).
49+
* `useId`는 현재 [비동기 서버 컴포넌트](/reference/rsc/server-components#async-components-with-server-components)에서 사용할 수 없습니다.
5050
5151
---
5252
@@ -333,4 +333,4 @@ const root = hydrateRoot(
333333
);
334334
```
335335
336-
You do not need to pass `identifierPrefix` if you only have one React app on the page.
336+
페이지에 React 앱이 하나만 있는 경우에는 `identifierPrefix`를 전달할 필요가 없습니다.

src/content/reference/react/useLayoutEffect.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -68,7 +68,7 @@ function Tooltip() {
6868
6969
* `useLayoutEffect` 내부의 코드와 이로 인한 모든 state 업데이트는 **브라우저가 화면을 다시 그리는 것을 막습니다.** 과도하게 사용하면 앱이 느려집니다. 가능하면 [`useEffect`](/reference/react/useEffect)를 사용하세요.
7070
71-
* If you trigger a state update inside `useLayoutEffect`, React will execute all remaining Effects immediately including `useEffect`.
71+
* `useLayoutEffect` 내부에서 state 업데이트를 실행하면 React는 `useEffect`를 포함한 나머지 모든 Effect를 즉시 실행합니다.
7272
7373
---
7474

0 commit comments

Comments
 (0)