Verhältnis Event - Subevent #36
raykyn
started this conversation in
Suggestions
Replies: 0 comments
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
In einer kürzlichen Diskussion kam die Frage auf, ob die Bezeichnungen "Event" und "Subevent" eventuell irreführend sind.
Als Kontext, derzeitige Definition:
Event
Ein (möglicherweise komplexes) Ereignis, das von einem bestimmten Trigger abhängt. Rollen können mehrmals vorkommen und voneinander abhängen. Die genaue Interaktion zwischen den Rollen ist nicht klar. Besteht aus einem Trigger (optional annotiert) und mehreren Subevents.
Subevent
Ein Subevent stellt ein Ereignis dar, bei dem die Interaktion zwischen allen Rollen ist eindeutig.
Also z.B. ein Event / Ereignis:
"zinst dem Spital 5 sh. und dem Kloster 2 sh."
Rolle: Spital - Empfänger
Rolle: Kloster - Empfänger
Rolle: 5 sh. - Zinshöhe
Rolle: 2 sh. - Zinshöhe
=> Selbst wenn alle Rollen annotiert sind, ist nicht klar, wie viel dem Spital und wie viel dem Kloster gezinst wird.
aber unterteilt in Subevent / Unterereignis:
Subevent:
Rolle: Spital - Empfänger
Rolle: 5 sh. - Zinshöhe
Subevent:
Rolle: Kloster - Empfänger
Rolle: 2 sh. - Zinshöhe
Noch zu bemerken ist, dass sich Subevents auch Rollen teilen können, das wäre z.B. im Fall bei "zinst dem Kloster 5 sh aus eigenschaft und 1 ring brot zur weisung." Hier sind zwei Subevents vohanden (5sh. - zur eigentschaft, 1 ring brot - zur weisung), die beide die Rolle "dem Kloster" als Empfänger aufnehmen.
Besonders irreführend wird es unserer Meinung nach, wenn ein "einfaches" Event, also ohne Subevents festgehalten wird, und dieses dann auch mindestens ein Subevent enthalten muss.
Ich würde daher vorschlagen, ob wir nicht zwischen einer "Event-Group" (vorher: Event) und einem "Event" (vorher: Subevent) unterscheiden wollen. Auf deutsch dann "Ereignis-Gruppe" und "Ereignis". Die Notation dieser Verhältnisse im Standard-XML wäre eine weitere Frage, die zu klären ist (wobei wir natürlich auch die derzeitige Notation beibehalten können).
Alle Vorschläge hier beziehen sich analog auch auf Zustände.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions