Skip to content

Commit ce72f63

Browse files
authored
Update Portuguese.po (#2614)
1 parent b9358bd commit ce72f63

File tree

1 file changed

+43
-43
lines changed

1 file changed

+43
-43
lines changed

Translations/WinMerge/Portuguese.po

Lines changed: 43 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: WinMerge\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
1313
"POT-Creation-Date: 2024-05-05 10:37+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 11:11+0000\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 23:19+0000\n"
1515
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
1616
"Language-Team: Portuguese <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
1717
"Language: pt\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "&Huge"
384384
msgstr "&Enorme"
385385

386386
msgid "Men&u Bar"
387-
msgstr ""
387+
msgstr "Barra de men&us"
388388

389389
msgid "&Status Bar"
390390
msgstr "Barra de esta&do"
@@ -552,13 +552,13 @@ msgid "Sw&ap Panes"
552552
msgstr "Troc&ar painéis"
553553

554554
msgid "Swap &1st | 2nd"
555-
msgstr "Trocar & | "
555+
msgstr "Trocar &1.º | 2.º"
556556

557557
msgid "Swap &2nd | 3rd"
558-
msgstr "Trocar & | "
558+
msgstr "Trocar &2.º | 3.º"
559559

560560
msgid "Swap 1st | &3rd"
561-
msgstr "Trocar | &"
561+
msgstr "Trocar 1.º | &3.º"
562562

563563
msgid "Com&pare Statistics..."
564564
msgstr "Comparar estatísticas..."
@@ -576,10 +576,10 @@ msgid "Co&mpare\tEnter"
576576
msgstr "Comparar\tEnter"
577577

578578
msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
579-
msgstr "Diferença seguinte\tAlt+Down"
579+
msgstr "Diferença seguinte\tAlt+Baixo"
580580

581581
msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
582-
msgstr "Diferença anterior\tAlt+Up"
582+
msgstr "Diferença anterior\tAlt+Cima"
583583

584584
msgid "&First Difference\tAlt+Home"
585585
msgstr "Primeira diferença\tAlt+Home"
@@ -591,10 +591,10 @@ msgid "&Last Difference\tAlt+End"
591591
msgstr "Última diferença\tAlt+End"
592592

593593
msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
594-
msgstr "Copiar para a direita\tAlt+Right"
594+
msgstr "Copiar para a direita\tAlt+Direita"
595595

596596
msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
597-
msgstr "Copiar para a esquerda\tAlt+Left"
597+
msgstr "Copiar para a esquerda\tAlt+Esquerda"
598598

599599
msgid "&Delete\tDel"
600600
msgstr "&Eliminar\tDel"
@@ -837,16 +837,16 @@ msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to"
837837
msgstr "Copiar linha(s) selecionada(s) da dir&eita para"
838838

839839
msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
840-
msgstr "Copiar da esquerda\tAlt+Shift+Right"
840+
msgstr "Copiar da esquerda\tAlt+Shift+Direita"
841841

842842
msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
843-
msgstr "Copiar da direita\tAlt+Shift+Left"
843+
msgstr "Copiar da direita\tAlt+Shift+Esquerda"
844844

845845
msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
846-
msgstr "C&opiar para a direita e avançar\tCtrl+Alt+Right"
846+
msgstr "C&opiar para a direita e avançar\tCtrl+Alt+Direita"
847847

848848
msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
849-
msgstr "Copiar &para a esquerda e avançar\tCtrl+Alt+Left"
849+
msgstr "Copiar &para a esquerda e avançar\tCtrl+Alt+Esquerda"
850850

851851
msgid "Copy &All to Right"
852852
msgstr "Copiar tudo para a &direita"
@@ -1100,10 +1100,10 @@ msgid "Ignore num&bers"
11001100
msgstr "Ignorar números"
11011101

11021102
msgid "Ignore c&omment differences"
1103-
msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários"
1103+
msgstr "Ignorar diferenças nos c&omentários"
11041104

11051105
msgid "Ignore &missing trailing EOL"
1106-
msgstr ""
1106+
msgstr "Ignorar presença ou ausência de um carácter de nova linha no fim do ficheiro"
11071107

11081108
msgid "&Include subfolders"
11091109
msgstr "&Incluir subpastas"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Re&ad-only"
12291229
msgstr "Apen&as-leitura"
12301230

12311231
msgid "Swap 1st | 2nd"
1232-
msgstr "Trocar | "
1232+
msgstr "Trocar 1.º | 2.º"
12331233

12341234
msgid "&Browse..."
12351235
msgstr "&Explorar..."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Rea&d-only"
12411241
msgstr "Apenas-leitura"
12421242

12431243
msgid "Swap 2nd | 3rd"
1244-
msgstr "Trocar | "
1244+
msgstr "Trocar 2.º | 3.º"
12451245

12461246
msgid "B&rowse..."
12471247
msgstr "Explora&r..."
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Read-o&nly"
12531253
msgstr "Apenas-leitura"
12541254

12551255
msgid "Swap 1st | 3rd"
1256-
msgstr "Trocar | "
1256+
msgstr "Trocar 1.º | 3.º"
12571257

12581258
msgid "Browse..."
12591259
msgstr "Explorar..."
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Plugin &name:"
16321632
msgstr "&Nome do plugin:"
16331633

16341634
msgid "&Target files:"
1635-
msgstr ""
1635+
msgstr "Ficheiros de &destino:"
16361636

16371637
msgid "Extensions list:"
16381638
msgstr "Lista de extensões:"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "A comparar itens..."
26872687

26882688
#, c-format
26892689
msgid "%.1f[items/sec]"
2690-
msgstr "%.1f[itens/seg]"
2690+
msgstr "%.1f[itens/seg.]"
26912691

26922692
msgid "Select two existing folders or files to compare."
26932693
msgstr "Selecione duas pastas existentes ou ficheiros para comparar."
@@ -3174,31 +3174,31 @@ msgid "Short Result"
31743174
msgstr "Resultado resumido"
31753175

31763176
msgid "Left Attributes"
3177-
msgstr "Atributos Esq"
3177+
msgstr "Atributos esquerda"
31783178

31793179
msgid "Right Attributes"
3180-
msgstr "Atributos Dtª"
3180+
msgstr "Atributos direita"
31813181

31823182
msgid "Middle Attributes"
3183-
msgstr "Atributos Meio"
3183+
msgstr "Atributos meio"
31843184

31853185
msgid "Left EOL"
3186-
msgstr "EOL Esq"
3186+
msgstr "EOL Esquerda"
31873187

31883188
msgid "Middle EOL"
31893189
msgstr "EOL Meio"
31903190

31913191
msgid "Right EOL"
3192-
msgstr "EOL Dtª"
3192+
msgstr "EOL Direita"
31933193

31943194
msgid "Left Encoding"
3195-
msgstr "Codificação Esq"
3195+
msgstr "Codificação esquerda"
31963196

31973197
msgid "Right Encoding"
3198-
msgstr "Codificação Dtª"
3198+
msgstr "Codificação direita"
31993199

32003200
msgid "Middle Encoding"
3201-
msgstr "Codificação Meio"
3201+
msgstr "Codificação meio"
32023202

32033203
msgid "Ignored Diff"
32043204
msgstr "Diferença ignorada"
@@ -3814,28 +3814,28 @@ msgid ""
38143814
"Previous Difference (Alt+Up)"
38153815
msgstr ""
38163816
"\n"
3817-
"Diferença anterior (Alt+Up)"
3817+
"Diferença anterior (Alt+Cima)"
38183818

38193819
msgid ""
38203820
"\n"
38213821
"Next Difference (Alt+Down)"
38223822
msgstr ""
38233823
"\n"
3824-
"Diferença seguinte (Alt+Down)"
3824+
"Diferença seguinte (Alt+Baixo)"
38253825

38263826
msgid ""
38273827
"\n"
38283828
"Previous Conflict (Alt+Shift+Up)"
38293829
msgstr ""
38303830
"\n"
3831-
"Conflito Anterior (Alt+Shift+Up)"
3831+
"Conflito Anterior (Alt+Shift+Cima)"
38323832

38333833
msgid ""
38343834
"\n"
38353835
"Next Conflict (Alt+Shift+Down)"
38363836
msgstr ""
38373837
"\n"
3838-
"Conflito Seguinte (Alt+Shift+Down)"
3838+
"Conflito Seguinte (Alt+Shift+Baixo)"
38393839

38403840
msgid ""
38413841
"\n"
@@ -3863,28 +3863,28 @@ msgid ""
38633863
"Copy to Right (Alt+Right)"
38643864
msgstr ""
38653865
"\n"
3866-
"Copiar para a direita (Alt+Right)"
3866+
"Copiar para a direita (Alt+Direita)"
38673867

38683868
msgid ""
38693869
"\n"
38703870
"Copy to Left (Alt+Left)"
38713871
msgstr ""
38723872
"\n"
3873-
"Copiar para a esquerda (Alt+Left)"
3873+
"Copiar para a esquerda (Alt+Esquerda)"
38743874

38753875
msgid ""
38763876
"\n"
38773877
"Copy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
38783878
msgstr ""
38793879
"\n"
3880-
"Copiar para a direita e avançar (Ctrl+Alt+Right)"
3880+
"Copiar para a direita e avançar (Ctrl+Alt+Direita)"
38813881

38823882
msgid ""
38833883
"\n"
38843884
"Copy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
38853885
msgstr ""
38863886
"\n"
3887-
"Copiar para a esquerda e avançar (Ctrl+Alt+Left)"
3887+
"Copiar para a esquerda e avançar (Ctrl+Alt+Esquerda)"
38883888

38893889
msgid ""
38903890
"\n"
@@ -4298,25 +4298,25 @@ msgid "New plugin description"
42984298
msgstr "Nova descrição do plugin"
42994299

43004300
msgid "All"
4301-
msgstr ""
4301+
msgstr "Tudo"
43024302

43034303
msgid "1st"
4304-
msgstr ""
4304+
msgstr "1.º"
43054305

43064306
msgid "2nd"
4307-
msgstr ""
4307+
msgstr "2.º"
43084308

43094309
msgid "3rd"
4310-
msgstr ""
4310+
msgstr "3.º"
43114311

43124312
msgid "1st and 2nd"
4313-
msgstr ""
4313+
msgstr "1.º e 2.º"
43144314

43154315
msgid "1st and 3rd"
4316-
msgstr ""
4316+
msgstr "1.º e 3.º"
43174317

43184318
msgid "2nd and 3rd"
4319-
msgstr ""
4319+
msgstr "2.º e 3.º"
43204320

43214321
msgid "Filter applied"
43224322
msgstr "Filtro aplicado"

0 commit comments

Comments
 (0)