@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : WinMerge\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : https://bugs.winmerge.org/\n "
1313"POT-Creation-Date : 2024-05-05 10:37+0000\n "
14- "PO-Revision-Date : 2024-10-29 11:11 +0000\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2025-01-13 23:19 +0000\n "
1515"Last-Translator : Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n "
1616"Language-Team : Portuguese <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n "
1717"Language : pt\n "
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "&Huge"
384384msgstr "&Enorme"
385385
386386msgid "Men&u Bar"
387- msgstr ""
387+ msgstr "Barra de men&us "
388388
389389msgid "&Status Bar"
390390msgstr "Barra de esta&do"
@@ -552,13 +552,13 @@ msgid "Sw&ap Panes"
552552msgstr "Troc&ar painéis"
553553
554554msgid "Swap &1st | 2nd"
555- msgstr "Trocar &1º | 2º "
555+ msgstr "Trocar &1.º | 2.º "
556556
557557msgid "Swap &2nd | 3rd"
558- msgstr "Trocar &2º | 3º "
558+ msgstr "Trocar &2.º | 3.º "
559559
560560msgid "Swap 1st | &3rd"
561- msgstr "Trocar 1º | &3º "
561+ msgstr "Trocar 1.º | &3.º "
562562
563563msgid "Com&pare Statistics..."
564564msgstr "Comparar estatísticas..."
@@ -576,10 +576,10 @@ msgid "Co&mpare\tEnter"
576576msgstr "Comparar\tEnter"
577577
578578msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
579- msgstr "Diferença seguinte\tAlt+Down "
579+ msgstr "Diferença seguinte\tAlt+Baixo "
580580
581581msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
582- msgstr "Diferença anterior\tAlt+Up "
582+ msgstr "Diferença anterior\tAlt+Cima "
583583
584584msgid "&First Difference\tAlt+Home"
585585msgstr "Primeira diferença\tAlt+Home"
@@ -591,10 +591,10 @@ msgid "&Last Difference\tAlt+End"
591591msgstr "Última diferença\tAlt+End"
592592
593593msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
594- msgstr "Copiar para a direita\tAlt+Right "
594+ msgstr "Copiar para a direita\tAlt+Direita "
595595
596596msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
597- msgstr "Copiar para a esquerda\tAlt+Left "
597+ msgstr "Copiar para a esquerda\tAlt+Esquerda "
598598
599599msgid "&Delete\tDel"
600600msgstr "&Eliminar\tDel"
@@ -837,16 +837,16 @@ msgid "Copy Selected Line(s) from Ri&ght to"
837837msgstr "Copiar linha(s) selecionada(s) da dir&eita para"
838838
839839msgid "Copy from Left\tAlt+Shift+Right"
840- msgstr "Copiar da esquerda\tAlt+Shift+Right "
840+ msgstr "Copiar da esquerda\tAlt+Shift+Direita "
841841
842842msgid "Copy from Right\tAlt+Shift+Left"
843- msgstr "Copiar da direita\tAlt+Shift+Left "
843+ msgstr "Copiar da direita\tAlt+Shift+Esquerda "
844844
845845msgid "C&opy to Right and Advance\tCtrl+Alt+Right"
846- msgstr "C&opiar para a direita e avançar\tCtrl+Alt+Right "
846+ msgstr "C&opiar para a direita e avançar\tCtrl+Alt+Direita "
847847
848848msgid "Copy &to Left and Advance\tCtrl+Alt+Left"
849- msgstr "Copiar ¶ a esquerda e avançar\tCtrl+Alt+Left "
849+ msgstr "Copiar ¶ a esquerda e avançar\tCtrl+Alt+Esquerda "
850850
851851msgid "Copy &All to Right"
852852msgstr "Copiar tudo para a &direita"
@@ -1100,10 +1100,10 @@ msgid "Ignore num&bers"
11001100msgstr "Ignorar números"
11011101
11021102msgid "Ignore c&omment differences"
1103- msgstr "Ignorar diferenças de c&omentários"
1103+ msgstr "Ignorar diferenças nos c&omentários"
11041104
11051105msgid "Ignore &missing trailing EOL"
1106- msgstr ""
1106+ msgstr "Ignorar presença ou ausência de um carácter de nova linha no fim do ficheiro "
11071107
11081108msgid "&Include subfolders"
11091109msgstr "&Incluir subpastas"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "Re&ad-only"
12291229msgstr "Apen&as-leitura"
12301230
12311231msgid "Swap 1st | 2nd"
1232- msgstr "Trocar 1º | 2º "
1232+ msgstr "Trocar 1.º | 2.º "
12331233
12341234msgid "&Browse..."
12351235msgstr "&Explorar..."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "Rea&d-only"
12411241msgstr "Apenas-leitura"
12421242
12431243msgid "Swap 2nd | 3rd"
1244- msgstr "Trocar 2º | 3º "
1244+ msgstr "Trocar 2.º | 3.º "
12451245
12461246msgid "B&rowse..."
12471247msgstr "Explora&r..."
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Read-o&nly"
12531253msgstr "Apenas-leitura"
12541254
12551255msgid "Swap 1st | 3rd"
1256- msgstr "Trocar 1º | 3º "
1256+ msgstr "Trocar 1.º | 3.º "
12571257
12581258msgid "Browse..."
12591259msgstr "Explorar..."
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Plugin &name:"
16321632msgstr "&Nome do plugin:"
16331633
16341634msgid "&Target files:"
1635- msgstr ""
1635+ msgstr "Ficheiros de &destino: "
16361636
16371637msgid "Extensions list:"
16381638msgstr "Lista de extensões:"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "A comparar itens..."
26872687
26882688#, c-format
26892689msgid "%.1f[items/sec]"
2690- msgstr "%.1f[itens/seg]"
2690+ msgstr "%.1f[itens/seg. ]"
26912691
26922692msgid "Select two existing folders or files to compare."
26932693msgstr "Selecione duas pastas existentes ou ficheiros para comparar."
@@ -3174,31 +3174,31 @@ msgid "Short Result"
31743174msgstr "Resultado resumido"
31753175
31763176msgid "Left Attributes"
3177- msgstr "Atributos Esq "
3177+ msgstr "Atributos esquerda "
31783178
31793179msgid "Right Attributes"
3180- msgstr "Atributos Dtª "
3180+ msgstr "Atributos direita "
31813181
31823182msgid "Middle Attributes"
3183- msgstr "Atributos Meio "
3183+ msgstr "Atributos meio "
31843184
31853185msgid "Left EOL"
3186- msgstr "EOL Esq "
3186+ msgstr "EOL Esquerda "
31873187
31883188msgid "Middle EOL"
31893189msgstr "EOL Meio"
31903190
31913191msgid "Right EOL"
3192- msgstr "EOL Dtª "
3192+ msgstr "EOL Direita "
31933193
31943194msgid "Left Encoding"
3195- msgstr "Codificação Esq "
3195+ msgstr "Codificação esquerda "
31963196
31973197msgid "Right Encoding"
3198- msgstr "Codificação Dtª "
3198+ msgstr "Codificação direita "
31993199
32003200msgid "Middle Encoding"
3201- msgstr "Codificação Meio "
3201+ msgstr "Codificação meio "
32023202
32033203msgid "Ignored Diff"
32043204msgstr "Diferença ignorada"
@@ -3814,28 +3814,28 @@ msgid ""
38143814"Previous Difference (Alt+Up)"
38153815msgstr ""
38163816"\n"
3817- "Diferença anterior (Alt+Up )"
3817+ "Diferença anterior (Alt+Cima )"
38183818
38193819msgid ""
38203820"\n"
38213821"Next Difference (Alt+Down)"
38223822msgstr ""
38233823"\n"
3824- "Diferença seguinte (Alt+Down )"
3824+ "Diferença seguinte (Alt+Baixo )"
38253825
38263826msgid ""
38273827"\n"
38283828"Previous Conflict (Alt+Shift+Up)"
38293829msgstr ""
38303830"\n"
3831- "Conflito Anterior (Alt+Shift+Up )"
3831+ "Conflito Anterior (Alt+Shift+Cima )"
38323832
38333833msgid ""
38343834"\n"
38353835"Next Conflict (Alt+Shift+Down)"
38363836msgstr ""
38373837"\n"
3838- "Conflito Seguinte (Alt+Shift+Down )"
3838+ "Conflito Seguinte (Alt+Shift+Baixo )"
38393839
38403840msgid ""
38413841"\n"
@@ -3863,28 +3863,28 @@ msgid ""
38633863"Copy to Right (Alt+Right)"
38643864msgstr ""
38653865"\n"
3866- "Copiar para a direita (Alt+Right )"
3866+ "Copiar para a direita (Alt+Direita )"
38673867
38683868msgid ""
38693869"\n"
38703870"Copy to Left (Alt+Left)"
38713871msgstr ""
38723872"\n"
3873- "Copiar para a esquerda (Alt+Left )"
3873+ "Copiar para a esquerda (Alt+Esquerda )"
38743874
38753875msgid ""
38763876"\n"
38773877"Copy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
38783878msgstr ""
38793879"\n"
3880- "Copiar para a direita e avançar (Ctrl+Alt+Right )"
3880+ "Copiar para a direita e avançar (Ctrl+Alt+Direita )"
38813881
38823882msgid ""
38833883"\n"
38843884"Copy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
38853885msgstr ""
38863886"\n"
3887- "Copiar para a esquerda e avançar (Ctrl+Alt+Left )"
3887+ "Copiar para a esquerda e avançar (Ctrl+Alt+Esquerda )"
38883888
38893889msgid ""
38903890"\n"
@@ -4298,25 +4298,25 @@ msgid "New plugin description"
42984298msgstr "Nova descrição do plugin"
42994299
43004300msgid "All"
4301- msgstr ""
4301+ msgstr "Tudo "
43024302
43034303msgid "1st"
4304- msgstr ""
4304+ msgstr "1.º "
43054305
43064306msgid "2nd"
4307- msgstr ""
4307+ msgstr "2.º "
43084308
43094309msgid "3rd"
4310- msgstr ""
4310+ msgstr "3.º "
43114311
43124312msgid "1st and 2nd"
4313- msgstr ""
4313+ msgstr "1.º e 2.º "
43144314
43154315msgid "1st and 3rd"
4316- msgstr ""
4316+ msgstr "1.º e 3.º "
43174317
43184318msgid "2nd and 3rd"
4319- msgstr ""
4319+ msgstr "2.º e 3.º "
43204320
43214321msgid "Filter applied"
43224322msgstr "Filtro aplicado"
0 commit comments