Question about translation strategy #1271
-
|
Hi, I’m working on the English → French translations and would like to clarify the expected approach. To ensure consistency, I’d like to clarify the direction we want to take.
Defining this will help keep all upcoming translations aligned. Looking forward to your feedback! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 1 comment
-
|
I speak French, and yeah I also thought about it when translating the app. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
I speak French, and yeah I also thought about it when translating the app.
My preference (at least for French, not sure for other languages) is your 2nd option - in my experience, French gamers tend to use English terms, and it would (at least for me) sound weird to say, for example, "manche" instead of "round" or "grenade assourdissante" instead of "flash".