Skip to content

Commit 6ed7ddd

Browse files
SantosSiweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 19.1% (115 of 599 strings) Co-authored-by: ssantos <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/commonwl/cwl-user-guide-sphinx/pt_PT/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/commonwl/user-guide/pt_PT/ Translation: Common Workflow Language/CWL User Guide Translation: Common Workflow Language/CWL User Guide: Sphinx
1 parent c4c0cf1 commit 6ed7ddd

File tree

2 files changed

+12
-16
lines changed

2 files changed

+12
-16
lines changed

locales/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Common Workflow Language User Guide\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 14:33+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 10:09+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:04+0000\n"
1212
"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
1414
"commonwl/cwl-user-guide-sphinx/pt_PT/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
2121

2222
#: ../../src/_templates/sidebar-nav-bs.html:1
2323
#: d65b012160e9455eb4d2628279fffc42
@@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "Navegação principal"
2727
#: ../../src/_templates/sidebar-nav-bs.html:3
2828
#: 4b3441eb77f448daa60718b7bfa862db
2929
msgid "Section Navigation"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "Secção de navegação"

locales/pt_PT/LC_MESSAGES/user_guide.po

Lines changed: 9 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Common Workflow Language User Guide\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 11:48+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 19:41+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:04+0000\n"
1313
"Last-Translator: ssantos <[email protected]>\n"
14+
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
15+
"commonwl/user-guide/pt_PT/>\n"
1416
"Language: pt_PT\n"
15-
"Language-Team: Portuguese (Portugal) "
16-
"<https://hosted.weblate.org/projects/commonwl/user-guide/pt_PT/>\n"
17-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
1817
"MIME-Version: 1.0\n"
1918
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2019
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
2122
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
2223

2324
#: ../../LICENSE.md:2 a48279b2231348eea3f7a3b74a6362ac
@@ -178,9 +179,8 @@ msgid "How do I create non \"`File`\" types using `evalFrom`?"
178179
msgstr "Usando `evalFrom` para Tipos Diferentes de \"`File`\""
179180

180181
#: ../../src/faq.md:41 8333f51e3f5945fe8963adfc6685bcb1
181-
#, fuzzy
182182
msgid "How do I rename an input file?"
183-
msgstr "Renomear um Arquivo de Entrada"
183+
msgstr "Como posso renomear um ficheiro de entrada?"
184184

185185
#: ../../src/faq.md:43 f6b88d9154d049d7807afa9bb0f1ac98
186186
msgid ""
@@ -195,9 +195,8 @@ msgstr ""
195195
"utilizar os nomes dados por padrão quando estes arquivos foram criados."
196196

197197
#: ../../src/faq.md:59 833510f5896b4a6eb5875d25eca5b047
198-
#, fuzzy
199198
msgid "How do I rename an output file?"
200-
msgstr "Renomear um Arquivo de Saída"
199+
msgstr "Como posso renomear um ficheiro de saída?"
201200

202201
#: ../../src/faq.md:61 207e2f97d1c44233ae3f109c5a6ec944
203202
msgid ""
@@ -215,9 +214,8 @@ msgid ""
215214
msgstr ""
216215

217216
#: ../../src/faq.md:86 8641f105131b4ac1bca7e0a46756ef79
218-
#, fuzzy
219217
msgid "How do I reference a local script?"
220-
msgstr "Como Fazer Referência a um Script Local"
218+
msgstr "Como faço referência a um script local?"
221219

222220
#: ../../src/faq.md:88 d3e43b40d6994b32bc37067ee116418e
223221
msgid "There are two ways to reference a local script:"
@@ -294,9 +292,8 @@ msgstr ""
294292
"solução mais elegante para este problema."
295293

296294
#: ../../src/faq.md:165 6c98b7948059411b8e09cf03a552c5ab
297-
#, fuzzy
298295
msgid "How can I model a \"one-or-the-other\" parameter?"
299-
msgstr "Modelar um Parâmetro do tipo \"um-ou-o-outro\""
296+
msgstr "Como posso modelar um parâmetro \"um ou outro\"?"
300297

301298
#: ../../src/faq.md:167 d1424da3f43c4519a4c4735f4a720341
302299
msgid ""
@@ -4426,4 +4423,3 @@ msgstr ""
44264423
#~ " only part that is really new "
44274424
#~ "is the `dockerRequirement` section."
44284425
#~ msgstr ""
4429-

0 commit comments

Comments
 (0)