3
3
# Translators:
4
4
# Arlei Santos <[email protected] >, 2016
5
5
# Douglas de Araujo <[email protected] >, 2015
6
- # fabricio corrêa <[email protected] >, 2016
6
+ # Fabricio Corrêa <[email protected] >, 2016
7
+ # Fabricio Corrêa <[email protected] >, 2016
7
8
# Felipe Porto <[email protected] >, 2015
8
9
# Leandro de Santi <[email protected] >, 2014-2015
9
10
# Liane Bez <[email protected] >, 2016
10
11
# Lucas Vilaboim de Figueiredo <[email protected] >, 2015
11
12
# Luiz Sobral <[email protected] >, 2015
12
13
# Ronne Clay Santos <[email protected] >, 2015
14
+ # Sergio Nauffal <[email protected] >, 2016
13
15
msgid ""
14
16
msgstr ""
15
17
"Project-Id-Version : MailChimp for WordPress\n "
16
18
"Report-Msgid-Bugs-To : https://wordpress.org/support/plugin/mailchimp-for-wp\n "
17
19
"POT-Creation-Date : 2015-11-30 10:15:18+00:00\n "
18
- "PO-Revision-Date : 2016-03-05 20:20 +0000\n "
19
- "Last-Translator : Arlei Santos <contato@attas .com.br >\n "
20
+ "PO-Revision-Date : 2016-04-11 17:47 +0000\n "
21
+ "Last-Translator : Fabricio Corrêa <fabricionthweb@gmail .com>\n "
20
22
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/pt_BR/)\n "
21
23
"MIME-Version : 1.0\n "
22
24
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Atualize para MailChimp para WordPress Pro"
111
113
msgid ""
112
114
"Enjoying this plugin? <a href=\" %s\" >Purchase our bundle of premium "
113
115
"features</a> for an even better plugin."
114
- msgstr ""
116
+ msgstr "Gostou deste plugin? <a href= \" %s \" > Compre nosso pacote de recursos Premium </a> para um plug-in ainda melhor. "
115
117
116
118
#: includes/admin/class-ads.php:62
117
119
msgid "More subscribers, better newsletters."
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Mais inscritos, melhores newsletters."
121
123
msgid ""
122
124
"Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
123
125
"our monthly tips."
124
- msgstr ""
126
+ msgstr "Aprenda a melhor forma de aumentar suas listas e escrever melhor seus e-mails, assinando nossas dicas mensais. "
125
127
126
128
#: includes/admin/class-ads.php:66
127
129
msgid "Email Address"
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Formulário de inscrição padrão"
145
147
146
148
#: includes/class-api.php:83
147
149
msgid "Read more about common connectivity issues."
148
- msgstr ""
150
+ msgstr "Leia mais sobre problemas mais comuns de conectividade. "
149
151
150
152
#: includes/forms/class-admin.php:71 includes/forms/class-admin.php:72
151
153
#: includes/forms/views/edit-form.php:17
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "Formulários"
154
156
155
157
#: includes/forms/class-admin.php:101 includes/forms/class-admin.php:176
156
158
msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
157
- msgstr ""
159
+ msgstr "<strong>Sucesso!</strong> Seu formulário foi salvo. "
158
160
159
161
#: includes/forms/class-admin.php:176
160
162
msgid "Preview form"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Substituído pela resposta do formulário (mensagens de erro ou de suces
178
180
179
181
#: includes/forms/class-form-tags.php:56
180
182
msgid "Data from the URL or a submitted form."
181
- msgstr ""
183
+ msgstr "Dados da URL ou de um formulário enviado. "
182
184
183
185
#: includes/forms/class-form-tags.php:62
184
186
#: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Substituido com o número de inscritos na(s) lista(s) selecionada(s)"
187
189
188
190
#: includes/forms/class-form-tags.php:67
189
191
msgid "The email address of the current visitor (if known)."
190
- msgstr ""
192
+ msgstr "O endereço de e-mail do visitante atual (se conhecido). "
191
193
192
194
#: includes/forms/class-form-tags.php:72
193
195
msgid "The URL of the page."
@@ -215,11 +217,11 @@ msgstr "O IP do visitante. Exemplo %s."
215
217
216
218
#: includes/forms/class-form-tags.php:102
217
219
msgid "The property of the currently logged-in user."
218
- msgstr ""
220
+ msgstr "A propriedade do usuário conectado no momento. "
219
221
220
222
#: includes/forms/class-form.php:128
221
223
msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
222
- msgstr ""
224
+ msgstr "Não existe um formulário com ID %d, talvez ele tenha sido excluído? "
223
225
224
226
#: includes/forms/class-widget.php:26
225
227
msgid "Newsletter"
@@ -257,11 +259,11 @@ msgstr "Digite o título do formulário.."
257
259
258
260
#: includes/forms/views/add-form.php:37
259
261
msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
260
- msgstr ""
262
+ msgstr "Para quais listas do Mailchimp este formulário deve subscrever? "
261
263
262
264
#: includes/forms/views/add-form.php:54
263
265
msgid "No lists found. Did you <a href=\" %s\" >connect with MailChimp</a>?"
264
- msgstr ""
266
+ msgstr "Nenhuma lista encontrada. Você quer <a href= \" %s \" > conectar com o MailChimp </a>? "
265
267
266
268
#: includes/forms/views/edit-form.php:4
267
269
msgid "Fields"
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Adicionar mais campos"
311
313
msgid ""
312
314
"To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
313
315
"MailChimp first."
314
- msgstr ""
316
+ msgstr "Para adicionar mais campos a este formulário, você precisará criar esses campos no MailChimp antes. "
315
317
316
318
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
317
319
msgid "Here's how:"
@@ -323,11 +325,11 @@ msgstr "Entrar na sua conta MailChimp."
323
325
324
326
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
325
327
msgid "Add list fields to any of your selected lists."
326
- msgstr ""
328
+ msgstr "Adicionar campos de lista para qualquer uma das suas listas selecionadas. "
327
329
328
330
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
329
331
msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
330
- msgstr ""
332
+ msgstr "Ao clicar no link a seguir você irá para tela correta. "
331
333
332
334
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
333
335
msgid "Edit list fields for"
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Editar campos para"
337
339
msgid ""
338
340
"Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
339
341
"changes."
340
- msgstr ""
342
+ msgstr "Clique no botão a seguir para que o MailChimp para WordPress possa registrar suas alterações. "
341
343
342
344
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
343
345
#: includes/views/parts/lists-overview.php:8
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "Renovar listas MailChimp"
346
348
347
349
#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
348
350
msgid "Add dynamic form variable"
349
- msgstr ""
351
+ msgstr "Adicionar variável dinâmica de formulário "
350
352
351
353
#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
352
354
msgid ""
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Permite personalizar o formulário ou as mensagens de resposta."
360
362
361
363
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
362
364
msgid "Inherit from %s theme"
363
- msgstr ""
365
+ msgstr "Herdar do %s do tema "
364
366
365
367
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
366
368
msgid "Basic"
@@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "Use o shortcode %s para exibir este formulário dentro de um post, pági
428
430
429
431
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:3
430
432
msgid "Form Messages"
431
- msgstr ""
433
+ msgstr "Mensagens de formulário "
432
434
433
435
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:10
434
436
msgid "Successfully subscribed"
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Selecione a lista(s) que as pessoas que se enviarem o formulá serão in
525
527
526
528
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:35
527
529
msgid "Use double opt-in?"
528
- msgstr ""
530
+ msgstr "Usar verificação dupla? "
529
531
530
532
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:39
531
533
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:54
@@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Substituir grupos de interesse?"
601
603
msgid ""
602
604
"Select \" no\" if you want to add the selected groupings to any previously "
603
605
"selected groupings when updating a subscriber."
604
- msgstr ""
606
+ msgstr "Selecione \" não \" se você deseja adicionar os grupos selecionados para quaisquer grupos previamente selecionados ao atualizar um assinante. "
605
607
606
608
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:93
607
609
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:207
@@ -653,17 +655,17 @@ msgstr "Ativado?"
653
655
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:55
654
656
msgid ""
655
657
"Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
656
- msgstr ""
658
+ msgstr "Habilitar integração com %s? Isto irá adicionar uma caixa de seleção de inscrição no formulário. "
657
659
658
660
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:64
659
661
msgid "Implicit?"
660
- msgstr ""
662
+ msgstr "Implícito? "
661
663
662
664
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:68
663
665
msgid ""
664
666
"Select \" no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
665
667
"(recommended)."
666
- msgstr ""
668
+ msgstr "Escolha \" não \" se você quiser perguntar a seus visitantes antes de serem inscritos (recomendado). "
667
669
668
670
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:78
669
671
msgid "MailChimp Lists"
@@ -811,7 +813,7 @@ msgid ""
811
813
"The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
812
814
"applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
813
815
"renew the cached lists configuration."
814
- msgstr ""
816
+ msgstr "A tabela abaixo mostra as suas listas de MailChimp e seus detalhes. Se você acaba de aplicar as alterações às suas listas de MailChimp, por favor use o botão seguinte para renovar a configuração do cache das listas. "
815
817
816
818
#: includes/views/parts/lists-overview.php:14
817
819
msgid "No lists were found in your MailChimp account"
@@ -843,7 +845,7 @@ msgstr "%s (%s) com tipo de campo %s."
843
845
844
846
#: includes/views/parts/lists-overview.php:83
845
847
msgid "%s (ID: %s) with type %s."
846
- msgstr ""
848
+ msgstr "%s (ID: %s) do tipo %s. "
847
849
848
850
#: integrations/contact-form-7/admin-before.php:2
849
851
msgid ""
@@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "Para integração com o Contact Form 7, configure abaixo e adicione %s a
855
857
msgid ""
856
858
"To get a custom integration to work, include the following HTML in the form "
857
859
"you are trying to integrate with."
858
- msgstr ""
860
+ msgstr "Para obter uma integração personalizada, inclua o seguinte HTML no formulário que você está tentando integrar. "
859
861
860
862
#: integrations/woocommerce/class-woocommerce.php:102
861
863
msgid "Order #%d"
@@ -869,13 +871,13 @@ msgstr "MailChimp for WordPress"
869
871
msgid ""
870
872
"https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-"
871
873
"wp&utm_campaign=plugins-page"
872
- msgstr ""
874
+ msgstr "https://mc4wp.com/#utm_source=wp-plugin&utm_medium=mailchimp-for-wp&utm_campaign=plugins-page "
873
875
874
876
#. Description of the plugin/theme
875
877
msgid ""
876
878
"MailChimp for WordPress by ibericode. Adds various highly effective sign-up "
877
879
"methods to your site."
878
- msgstr ""
880
+ msgstr "MailChimp para WordPress por ibericode. Adiciona vários métodos altamente eficazes de inscrição para o seu site. "
879
881
880
882
#. Author of the plugin/theme
881
883
msgid "ibericode"
0 commit comments