@@ -17,180 +17,31 @@ msgstr ""
1717"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
1818
1919#: ../../library/spwd.rst:2
20- #, fuzzy
2120msgid ":mod:`!spwd` --- The shadow password database"
22- msgstr ":mod:`spwd` --- 섀도 암호 데이터베이스"
21+ msgstr ":mod:`! spwd` --- 섀도 암호 데이터베이스"
2322
2423#: ../../library/spwd.rst:10
2524msgid ""
2625"This module is no longer part of the Python standard library. It was "
2726":ref:`removed in Python 3.13 <whatsnew313-pep594>` after being deprecated"
2827" in Python 3.11. The removal was decided in :pep:`594`."
2928msgstr ""
29+ "이 모듈은 더는 파이썬 표준 라이브러리에 포함되지 않습니다. 파이썬 3.11 에서 폐지된 후 :ref:`파이썬 3.13 에서 제거 "
30+ "<whatsnew313-pep594>`\\ 되었습니다. 제거는 :pep:`594` 에서 결정되었습니다."
3031
3132#: ../../library/spwd.rst:14
3233msgid ""
3334"A possible replacement is the third-party library :pypi:`python-pam`. "
3435"This library is not supported or maintained by the Python core team."
3536msgstr ""
37+ "가능한 대체품은 타사 :pypi:`python-pam` 라이브러리입니다. 이 라이브러리는 파이썬 코어 팀에서 지원하거나 유지 "
38+ "관리하지 않습니다."
3639
3740#: ../../library/spwd.rst:17
3841msgid ""
3942"The last version of Python that provided the :mod:`!spwd` module was "
4043"`Python 3.12 <https://docs.python.org/3.12/library/spwd.html>`_."
4144msgstr ""
42-
43- #~ msgid ""
44- #~ "This module provides access to the "
45- #~ "Unix shadow password database. It is "
46- #~ "available on various Unix versions."
47- #~ msgstr "이 모듈은 유닉스 섀도 암호 데이터베이스에 대한 액세스를 제공합니다. 다양한 유닉스 버전에서 사용할 수 있습니다."
48-
49- #~ msgid ""
50- #~ "You must have enough privileges to "
51- #~ "access the shadow password database "
52- #~ "(this usually means you have to be"
53- #~ " root)."
54- #~ msgstr "섀도 암호 데이터베이스에 액세스할 수 있는 충분한 권한이 있어야 합니다 (일반적으로 루트여야 함을 뜻합니다)."
55-
56- #~ msgid ""
57- #~ "Shadow password database entries are "
58- #~ "reported as a tuple-like object, "
59- #~ "whose attributes correspond to the "
60- #~ "members of the ``spwd`` structure "
61- #~ "(Attribute field below, see ``<shadow.h>``):"
62- #~ msgstr ""
63- #~ "섀도 암호 데이터베이스 항목은 튜플류 객체로 보고됩니다."
64- #~ " 어트리뷰트는 ``spwd`` 구조체의 멤버에 해당합니다 (아래의"
65- #~ " 어트리뷰트 필드, ``<shadow.h>`` 참조):"
66-
67- #~ msgid "Index"
68- #~ msgstr "인덱스"
69-
70- #~ msgid "Attribute"
71- #~ msgstr "어트리뷰트"
72-
73- #~ msgid "Meaning"
74- #~ msgstr "의미"
75-
76- #~ msgid "0"
77- #~ msgstr "0"
78-
79- #~ msgid "``sp_namp``"
80- #~ msgstr "``sp_namp``"
81-
82- #~ msgid "Login name"
83- #~ msgstr "로그인 이름"
84-
85- #~ msgid "1"
86- #~ msgstr "1"
87-
88- #~ msgid "``sp_pwdp``"
89- #~ msgstr "``sp_pwdp``"
90-
91- #~ msgid "Encrypted password"
92- #~ msgstr "암호화된 암호"
93-
94- #~ msgid "2"
95- #~ msgstr "2"
96-
97- #~ msgid "``sp_lstchg``"
98- #~ msgstr "``sp_lstchg``"
99-
100- #~ msgid "Date of last change"
101- #~ msgstr "최종 변경 날짜"
102-
103- #~ msgid "3"
104- #~ msgstr "3"
105-
106- #~ msgid "``sp_min``"
107- #~ msgstr "``sp_min``"
108-
109- #~ msgid "Minimal number of days between changes"
110- #~ msgstr "변경 간 최소 일수"
111-
112- #~ msgid "4"
113- #~ msgstr "4"
114-
115- #~ msgid "``sp_max``"
116- #~ msgstr "``sp_max``"
117-
118- #~ msgid "Maximum number of days between changes"
119- #~ msgstr "변경 간 최대 일수"
120-
121- #~ msgid "5"
122- #~ msgstr "5"
123-
124- #~ msgid "``sp_warn``"
125- #~ msgstr "``sp_warn``"
126-
127- #~ msgid "Number of days before password expires to warn user about it"
128- #~ msgstr "암호 만료 며칠 전에 사용자에게 경고할지, 날짜 수로 표현"
129-
130- #~ msgid "6"
131- #~ msgstr "6"
132-
133- #~ msgid "``sp_inact``"
134- #~ msgstr "``sp_inact``"
135-
136- #~ msgid "Number of days after password expires until account is disabled"
137- #~ msgstr "암호 만료 후 며칠 후에 계정이 비활성화될지, 날짜 수로 표현"
138-
139- #~ msgid "7"
140- #~ msgstr "7"
141-
142- #~ msgid "``sp_expire``"
143- #~ msgstr "``sp_expire``"
144-
145- #~ msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires"
146- #~ msgstr "계정 만료일, 1970-01-01 이후 일수로 표현"
147-
148- #~ msgid "8"
149- #~ msgstr "8"
150-
151- #~ msgid "``sp_flag``"
152- #~ msgstr "``sp_flag``"
153-
154- #~ msgid "Reserved"
155- #~ msgstr "예약됨"
156-
157- #~ msgid ""
158- #~ "The sp_namp and sp_pwdp items are "
159- #~ "strings, all others are integers. "
160- #~ ":exc:`KeyError` is raised if the entry"
161- #~ " asked for cannot be found."
162- #~ msgstr ""
163- #~ "sp_namp 및 sp_pwdp 항목은 문자열이며, 다른 모든"
164- #~ " 항목은 정수입니다. 요청된 항목을 찾을 수 없으면"
165- #~ " :exc:`KeyError`\\가 발생합니다."
166-
167- #~ msgid "The following functions are defined:"
168- #~ msgstr "다음 함수가 정의됩니다:"
169-
170- #~ msgid "Return the shadow password database entry for the given user name."
171- #~ msgstr "지정된 사용자 이름에 대한 섀도 암호 데이터베이스 항목을 반환합니다."
172-
173- #~ msgid ""
174- #~ "Raises a :exc:`PermissionError` instead of "
175- #~ ":exc:`KeyError` if the user doesn't have"
176- #~ " privileges."
177- #~ msgstr "사용자에게 권한이 없으면 :exc:`KeyError` 대신 :exc:`PermissionError`\\를 발생시킵니다."
178-
179- #~ msgid ""
180- #~ "Return a list of all available "
181- #~ "shadow password database entries, in "
182- #~ "arbitrary order."
183- #~ msgstr "사용 가능한 모든 섀도 암호 데이터베이스 항목의 리스트를 임의의 순서로 반환합니다."
184-
185- #~ msgid "Module :mod:`grp`"
186- #~ msgstr "모듈 :mod:`grp`"
187-
188- #~ msgid "An interface to the group database, similar to this."
189- #~ msgstr "그룹 데이터베이스에 대한 인터페이스, 이것과 유사합니다."
190-
191- #~ msgid "Module :mod:`pwd`"
192- #~ msgstr "모듈 :mod:`pwd`"
193-
194- #~ msgid "An interface to the normal password database, similar to this."
195- #~ msgstr "일반적인 암호 데이터베이스와의 인터페이스, 이것과 유사합니다."
45+ ":mod:`!spwd` 모듈을 제공한 마지막 파이썬 버전은 `파이썬 3.12 "
46+ "<https://docs.python.org/ko/3.12/library/spwd.html>`_ 입니다."
19647
0 commit comments