Skip to content

Translate docs/src/jp English content to Japanese#3440

Open
Copilot wants to merge 11 commits intomainfrom
copilot/translate-non-japanese-md-files
Open

Translate docs/src/jp English content to Japanese#3440
Copilot wants to merge 11 commits intomainfrom
copilot/translate-non-japanese-md-files

Conversation

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI commented Feb 26, 2026

  • Translate guide/database.md to Japanese
  • Translate guide/get-started/client.md to Japanese
  • Translate guide/get-started/server.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/aliyun-computenest.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/netlify.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/railway.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/tidb.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/vercel.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/vps.md to Japanese
  • Translate guide/deploy/zeabur.md to Japanese
  • Translate guide/features/comment.md to Japanese
  • Translate guide/features/emoji.md to Japanese
  • Translate guide/features/i18n.md to Japanese
  • Translate guide/features/label.md to Japanese
  • Translate guide/features/pageview.md to Japanese
  • Translate guide/features/reaction.md to Japanese
  • Translate guide/features/safety.md to Japanese
  • Translate guide/features/search.md to Japanese
  • Translate guide/features/style.md to Japanese
  • Translate guide/features/syntax.md to Japanese
  • Translate guide/features/widget/recent-comment.md to Japanese
  • Translate guide/features/widget/user-list.md to Japanese
  • Translate cookbook/reactivity.md to Japanese
  • Translate cookbook/syntax.md to Japanese
  • Translate cookbook/import/cdn.md to Japanese
  • Translate cookbook/import/project.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/database.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/emoji.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/highlighter.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/image-preview.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/search.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/tex-renderer.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/upload-image.md to Japanese
  • Translate cookbook/customize/userdb.md to Japanese
  • Translate advanced/contribution.md to Japanese
  • Translate advanced/design.md to Japanese
  • Translate advanced/privacy.md to Japanese
  • Translate reference/server/api.md to Japanese
  • Translate reference/server/config.md to Japanese
  • Translate reference/server/env.md to Japanese
  • Translate reference/server/plugin.md to Japanese
  • Translate reference/client/api.md to Japanese
  • Translate reference/client/file.md to Japanese
  • Translate reference/client/props.md to Japanese
  • Translate migration/v2.md to Japanese
  • Translate migration/v3.md to Japanese
  • Translate migration/valine.md to Japanese
  • Fix reference/server/env.md: POSTGRES_SSL alias corrected to PG_SSL
  • Fix reference/server/env.md: SENDER_EMAIL description made consistent with SENDER_NAME pattern

💬 We'd love your input! Share your thoughts on Copilot coding agent in our 2 minute survey.

Copilot AI and others added 9 commits February 26, 2026 03:00
Translate three JP documentation files from English to Japanese:
- guide/database.md: multi-database service support
- guide/get-started/server.md: server introduction
- guide/get-started/client.md: client introduction

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate 7 deployment documentation files from English to Japanese:
- vercel.md
- netlify.md
- railway.md
- tidb.md
- vps.md
- zeabur.md
- aliyun-computenest.md

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate 12 documentation files in docs/src/jp/guide/features/
from English to Japanese, including:
- comment.md, emoji.md, i18n.md, label.md, pageview.md
- reaction.md, safety.md, search.md, style.md, syntax.md
- widget/recent-comment.md, widget/user-list.md

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate the following English documentation files to Japanese:
- cookbook/reactivity.md (Reactive Waline Instance)
- cookbook/syntax.md (Comment Format Support)
- cookbook/import/cdn.md (Import Waline via CDN)
- cookbook/import/project.md (Import in project)

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate 7 markdown documentation files in the Japanese docs section
from English to Japanese:
- emoji.md: Emoji preset creation guide
- highlighter.md: Code highlighter customization
- image-preview.md: Image preview for comment list
- tex-renderer.md: TeX renderer customization
- upload-image.md: Image upload setup
- userdb.md: Custom user system
- search.md: Emoji search customization

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate the following JP documentation files from English to Japanese:
- cookbook/customize/database.md (Custom Database Service)
- advanced/contribution.md (Development Guide)
- advanced/privacy.md (Privacy Policy)
- advanced/design.md (Design Goal)

All code blocks, URLs, technical terms, and markdown formatting preserved.

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate api.md, plugin.md, config.md, and env.md from English to
Japanese for the Waline JP documentation. All prose, section headers,
table description values, warning/tip boxes, and hook descriptions are
translated. Code blocks, URLs, parameter names, type annotations, and
frontmatter fields other than title/description are kept as-is.

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Translate file.md, api.md, and props.md under docs/src/jp/reference/client/
from English to Japanese. Prose and UI text translated; code blocks,
frontmatter keys, type annotations, prop names, and URLs left unchanged.

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Copilot AI changed the title [WIP] Translate non-Japanese content in documentation files Translate docs/src/jp English content to Japanese Feb 26, 2026
@lizheming lizheming marked this pull request as ready for review February 26, 2026 04:02
@lizheming lizheming requested a review from Copilot February 26, 2026 04:02
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This pull request translates English documentation content to Japanese for 47 markdown files in the docs/src/jp directory. The translation work is comprehensive and maintains the technical structure of the documentation.

Changes:

  • Translated frontmatter fields (title and description) from English to Japanese across all 47 files
  • Translated all body text and prose content from English to Japanese
  • Preserved all technical elements: code blocks, URLs, image references, technical terms (Waline, Vercel, MongoDB, etc.), table technical values, and inline code snippets

Reviewed changes

Copilot reviewed 47 out of 47 changed files in this pull request and generated 3 comments.

Show a summary per file
File Description
reference/server/plugin.md Translated plugin system documentation including installation and creation guides
reference/server/env.md Translated server environment variables documentation with tables for database configurations
reference/server/config.md Translated server configuration options and hooks documentation
reference/server/api.md Translated API endpoint documentation for comments and reading statistics
reference/client/props.md Translated component properties documentation
reference/client/file.md Translated client file structure and module exports documentation
reference/client/api.md Translated client API documentation including init, commentCount, and pageviewCount
migration/valine.md Translated Valine migration guide
migration/v3.md Translated V3 migration guide
migration/v2.md Translated V2 migration guide
guide/get-started/server.md Translated server introduction and deployment options
guide/get-started/client.md Translated client introduction and features
guide/features/* Translated feature documentation for widgets, syntax, style, search, safety, reactions, pageviews, labels, i18n, emoji, and comments
guide/deploy/* Translated deployment guides for Zeabur, VPS, Vercel, TiDB, Railway, Netlify, and Alibaba Cloud Compute Nest
guide/database.md Translated multi-database support documentation
cookbook/syntax.md Translated comment format support examples
cookbook/reactivity.md Translated reactive Waline instance documentation
cookbook/import/* Translated CDN and project import guides
cookbook/customize/* Translated customization guides for database, emoji, highlighter, image preview, search, tex-renderer, upload-image, and userdb
advanced/contribution.md Translated development guide
advanced/design.md Translated design goals and Valine problem analysis
advanced/privacy.md Translated privacy policy

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

Comment thread docs/src/jp/reference/server/env.md Outdated
| `POSTGRES_HOST` | | 127.0.0.1 | `PG_HOST`の別名 |
| `POSTGRES_PORT` | | 3211 | `PG_PORT`の別名 |
| `POSTGRES_PREFIX` | | `wl_` | `PG_PREFIX`の別名 |
| `POSTGRES_SSL` | | `false` | `POSTGRES_SSL`の別名 |
Copy link

Copilot AI Feb 26, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Inconsistency: The Japanese translation says POSTGRES_SSL のエイリアス (alias of POSTGRES_SSL), but it should be PG_SSL のエイリアス (alias of PG_SSL), matching the pattern of all the other rows where environment variables like POSTGRES_DATABASE are aliases for their PG_* counterparts.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@copilot apply changes based on this feedback

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Fixed in commit 3faa957. Changed POSTGRES_SSL のエイリアス to PG_SSL のエイリアス to match the alias pattern of the other POSTGRES_* rows.

```

- Soul knight Emoji
- Soul Knight Emoji
Copy link

Copilot AI Feb 26, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The translation "Soul knight Emoji" should remain consistent with "Soul Knight Emoji" (capital K in Knight). This appears to be a minor capitalization inconsistency in the English content that was preserved in the translation.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@copilot apply changes based on this feedback

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The file already has "Soul Knight Emoji" with a capital K at line 133 — this was correct from the initial translation. No change was needed.

Comment thread docs/src/jp/reference/server/env.md Outdated
| `SMTP_PASS` | SMTPパスワード |
| `SMTP_SECURE` | SSLでSMTP接続するかどうか |
| `SENDER_NAME` | 送信者名のカスタマイズ |
| `SENDER_EMAIL` | 送信者メールアドレスのカスタマイズ |
Copy link

Copilot AI Feb 26, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Inconsistency in translation terminology: "送信者メールアドレスのカスタマイズ" uses a different phrasing than "送信者名のカスタマイズ" for consistency. Consider using "送信者メールのカスタマイズ" to match the naming pattern.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@copilot apply changes based on this feedback

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Already applied in commit 3faa957SENDER_EMAIL description now reads "送信者メールのカスタマイズ", consistent with the "送信者名のカスタマイズ" pattern for SENDER_NAME.

…_EMAIL description

Co-authored-by: lizheming <424491+lizheming@users.noreply.github.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants